ゲームをひたすら漫画にしていく

好きなゲームを漫画にしたり、英語版を解説したりするサイトです

<ゲームで英語学習>FF7R

FF7R英語版 キャラの名(?)セリフ解説(クラウド、ツォン、ティファ)

ツォンのセリフは、大きな犠牲を出す仕事をしたことに対して、部下(ルード、レノ)が良心の呵責を感じなくて済むよう「自分たちがやらないと、他の誰かがやらなければいけなくなる。その誰かのためにやったんだ。」という文脈で言ったものなんですが、原作…

こんなに違う!FF7R英語版のセリフ(マダムの怒り)

しょこたんが手もみ中のクラウドを鑑賞しながら白米食べてた動画が面白かった・・・。まだyoutubeにあるかも。

こんなに違う!FF7R英語版のセリフ(エアリスの怒り)

美人のエアリスが「まあまあ」「スタイルがよくない」とか、コルネオの館の人たちはどんな世界に生きてるんでしょうね?? ファイナルファンタジーVII リメイク ミッドガルのあるきかた (SE-MOOK)

FF7R英語版 キャラの名(?)セリフ解説(クラウド、エアリス、セフィロス)

FF7R英語版の、各キャラのセリフを漫画で解説しました。少し日本語とニュアンスが違うところは、直訳も載せています。

FF7R英語版 キャラの名(?)セリフ解説(レノ、ティファ、ルーファウス)

FF7R英語版の、各キャラのセリフを漫画で解説しました。少し日本語とニュアンスが違うところは、直訳も載せています。

FF7R英語版 キャラの名(?)セリフ解説(クラウド、ジェシー、エアリス)

FF7R英語版の、各キャラのセリフを漫画で解説しました。少し日本語とニュアンスが違うところは、直訳も載せています。

こんなに違う!FF7R英語版のセリフ(煽るエアリス)

FF7Rの英語版と日本語版で、まったく違うセリフとなっているところを漫画にして解説しました。英語版では余計な一言が足されて、エアリスとティファのライバル関係が強調されてしまっています。

こんなに違う!FF7R英語版のセリフ(女装を見られたクラウド)

FF7Rの英語版と日本語版で、まったく違うセリフとなっているところを漫画にして解説しました。英語版ではクラウドが面白い人になっています。