<ゲームで英語学習>FF7R
ツォンのセリフは、大きな犠牲を出す仕事をしたことに対して、部下(ルード、レノ)が良心の呵責を感じなくて済むよう「自分たちがやらないと、他の誰かがやらなければいけなくなる。その誰かのためにやったんだ。」という文脈で言ったものなんですが、原作…
しょこたんが手もみ中のクラウドを鑑賞しながら白米食べてた動画が面白かった・・・。まだyoutubeにあるかも。
美人のエアリスが「まあまあ」「スタイルがよくない」とか、コルネオの館の人たちはどんな世界に生きてるんでしょうね?? ファイナルファンタジーVII リメイク ミッドガルのあるきかた (SE-MOOK)
FF7R英語版の、各キャラのセリフを漫画で解説しました。少し日本語とニュアンスが違うところは、直訳も載せています。
FF7R英語版の、各キャラのセリフを漫画で解説しました。少し日本語とニュアンスが違うところは、直訳も載せています。
FF7R英語版の、各キャラのセリフを漫画で解説しました。少し日本語とニュアンスが違うところは、直訳も載せています。
FF7Rの英語版と日本語版で、まったく違うセリフとなっているところを漫画にして解説しました。英語版では余計な一言が足されて、エアリスとティファのライバル関係が強調されてしまっています。
FF7Rの英語版と日本語版で、まったく違うセリフとなっているところを漫画にして解説しました。英語版ではクラウドが面白い人になっています。